awus awus
se strigă după mine
în fiecare zi
trec pe lângă oameni
care se holbează
sau râd,
mă jignesc,
îmi amenință corpul.
îi derutează
rochiile mele vintage
barba mea de o zi
rimelul, tușul de ochi
fardul de pleoape albastru.
awus, awus
în fiecare zi le zic
duceți-vă, plecați de aici
acestor câini
care se țin după mine.
da, e adevărat
arăt ca un bărbat
în rochie, pe tocuri.
asta îi deranjează,
știu că nu voi mai fi niciodată
invizibilă că înainte.
mă vânează
peste tot
mă întreb de câte ori merg undeva
oare o să fie ok acolo
niciodată nu e.
mereu cuvintele astea,
o insultă în Ojibwe
strigate mie
ca unui câine răpciugos
awus awus
dacă mă întreabă mătușa mea
de ce sunt așa nepoliticoasă
o să îi zic
"ei au început."
Awus e o interjectie in limba Ojibwe. Cel mai probabil, echivalentul in limba romana e 'mars de aici' - cum se spune cainilor...
Ojibwe e limba natiunii Ojibwe - una din multele natiuni Anishinaabe, care traiesc pe continentul nord-american de dinaintea colonizarii de catre albi. In Canada li se spune First Nations, in SUA se foloseste mai des termenul Native Americans.
Two-spirit e termenul cel mai des folosit pentru a face referire la persoanele trans din culturile indigene nord-americane. El provine din limba Ojibwe: Niizh Manidoowag.
(aici un articol excelent despre cultura two-spirit, care ne ofera si o scurta dar foarte comprehensiva istorie a transfobiei in America de nord)
Gwen Benaway, poeta trans pe care am inceput sa v-o prezentam duminica, are un parinte Anishinaabe/Ojibwe, si altul Metis. Am pastrat awus in varianta in limba romana, deoarece el se regaseste si in varianta originala, scrisa in lb engleza. Gwen are 29 de ani, scrie poezie si non-fictiune, militeaza pentru un feminism intersectional, iar in prezent face si un doctorat in studii de gen la universitatea din Toronto - unde e cunoscuta (si) pentru colectia ei de rochii vintage.